Two sea county?

パソコン修理に必要な部品をネットで注文しました。それは、年末の12月26日の事でした。ネットで見ると、100個近くも在庫があるらしいので、お正月休みの工作用にと「ポチッ」とした。品数は1個ですが、数時間後には支払い手続き完了のメールが到着。あとは、待つだけでした・・・。

・・・いつの間にか御用始も過ぎ、思い出したように問い合わせのメールを。1月10日夜の事です。すぐに英文の返事が来ました。簡単なお詫びと荷物の問合せ番号、追跡サイトのURLが記載されていて、文末は「7~15日で届くことを祈る。」となっています。この案内された追跡サイトは・・・スウェーデンポスト?北欧の??確かに表示は"departure"です。でも、その日付は1月9日・・・2週間も何してたの?それから毎日、追跡サイトの確認が日課になりました。日本の国際交換局に着いてから通関、配達局へ回り配達中になり、手元に着いたのが1月26日でした。丁度1カ月かかりました。「ポチッ」する時には、外国からの発送だなんて分かりませんでした。グローバルな世界なのですね。まあ、それらしい部品?が安価に入手できたのでOKです。

さて、梱包の段ボールには、私の住所が日本語と英語でそれぞれ貼られていました。それを見て笑ってしまった。二海郡が Two sea county で八雲町が eight Yun Ting となっています。調べたら、Yunは「雲」Tingは「町」の中国語読みらしいです。これって直訳じゃん!そう言えば、注文時のフォームには日本語の欄しかありませんでした。ローマ字記入の欄もあれば、Futami-Gun Yakumo-Town と書いたのにね。

国際郵便
まあ、日本語の住所も貼ってあるので、届きましたけど・・・

(投稿者:92)


カテゴリー: つぶやき パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です